在进口食品标签备案过程中会出现各式各样的问题,但常见问题主要体现在实际操作方面。首先,制作中文标签需要有原标签产品的外包装展示图、设计稿等,并且需要对外文进行翻译。欧坚网络-进口食品报关
目前,很多进口食品企业采用拉线表的格式来制作标签,即在图中使用箭头拉框表述其中含义。
其次,制作完成的中文标签要标注尺寸、价签等关键信息,字体大小最好也标注清楚。
再次,对于进口食品的营养成分而言,不能直接将外文翻译过来,因为很多国家仅将营养成分保留到整数位,所以最好能够提供营养成分检测报告作为辅助,或有外国生产企业提供产品的配料顺序等明并照做中文标签。
除此之外,进口产品的HACCP、LS、有机认证、获奖信息都是需要提供,因为此类信息属于标签内容,如果无法相关证明需要在包装上将其删除。出口个多家的同一食品,其包装上会印刷多种语言的配料表,并且针对国家的不同会有所差异,所以会出现不同语言配料表不一致的情况,此类产品最好不要进口,在配料表不一致的情况下很容易发生问题。
每年查处的进口食品具体标签内容不符合我国标准的有很多,其中品名与配料不符,或者品名与产品不匹配的情况很多,需要企业适当注意。对配料标识而言,企业需要尽量找到标准进行支撑,尽可能避免出现问题;配料排列顺序、书写格式正确基本可以规避在此方面出现问题。
进口产品中的添加剂需要使用准确,非法添加是原则性问题,不可含有此类成分,一旦包含则产品不可进口。进口食品在2013年前出现的问题较多,随着企业对标准的愈发熟悉,现在出现的问题越来越少,重点还是要注意细节。
文章来源:中国出入境检验检疫协会
目前,很多进口食品企业采用拉线表的格式来制作标签,即在图中使用箭头拉框表述其中含义。
其次,制作完成的中文标签要标注尺寸、价签等关键信息,字体大小最好也标注清楚。
再次,对于进口食品的营养成分而言,不能直接将外文翻译过来,因为很多国家仅将营养成分保留到整数位,所以最好能够提供营养成分检测报告作为辅助,或有外国生产企业提供产品的配料顺序等明并照做中文标签。
除此之外,进口产品的HACCP、LS、有机认证、获奖信息都是需要提供,因为此类信息属于标签内容,如果无法相关证明需要在包装上将其删除。出口个多家的同一食品,其包装上会印刷多种语言的配料表,并且针对国家的不同会有所差异,所以会出现不同语言配料表不一致的情况,此类产品最好不要进口,在配料表不一致的情况下很容易发生问题。
每年查处的进口食品具体标签内容不符合我国标准的有很多,其中品名与配料不符,或者品名与产品不匹配的情况很多,需要企业适当注意。对配料标识而言,企业需要尽量找到标准进行支撑,尽可能避免出现问题;配料排列顺序、书写格式正确基本可以规避在此方面出现问题。
进口产品中的添加剂需要使用准确,非法添加是原则性问题,不可含有此类成分,一旦包含则产品不可进口。进口食品在2013年前出现的问题较多,随着企业对标准的愈发熟悉,现在出现的问题越来越少,重点还是要注意细节。
文章来源:中国出入境检验检疫协会